Перевод "one winner" на русский
Произношение one winner (yон yино) :
wˈɒn wˈɪnə
yон yино транскрипция – 30 результатов перевода
Seven winners.
Let's see if you can pick one winner for me right now.
What, a dress?
Семь победителей?
Выбери одного победителя для меня.
Что, платье?
Скопировать
This network is an industry joke.
We better start putting together one winner for next September.
I want a show developed... based on the activities of a terrorist group.
Эта телесеть - посмешище.
Мы должны начать разработку хотя бы одного победителя на сентябрь следующего года.
Мне нужна продуманная передача, основанная на деятельности террористической группировки.
Скопировать
It's all headed to one device that people game on, watch TV on, socialize on.
There's only going to be one winner.
I can't have you idiots throwing away everything I worked so hard to achieve.
ћне нужно поесть ƒавай сначала поговорим с этим парнем, а потом загл€нем в ћакƒональдс.
ѕришли. 2217
"ем € могу вам помочь?
Скопировать
Zeke here, calling the action for you on this sunny afternoon.
There can only be one winner today, but many floppy wieners.
And they're off!
Этим солнечным полуднем вашим комментатором будет Зик.
Сегодня мы увидим только одного победителя и множество болтающихся сосисок.
И они начинают!
Скопировать
Peter, they are just using you.
There can only be one winner of the Starving Games.
Right.
Питер, они просто используют тебя.
Может быть лишь один победитель в Играх за Хавчик.
Да.
Скопировать
And if you're thinking what I'm thinking, you're right.
There again can be only one winner.
Good luck.
И если вы думаете о том же, о чем и я, вы правы.
Снова может быть всего один победитель.
Удачи.
Скопировать
Why do that when we can handle this right here, right now.
One winner, one loser.
Let's get to shooting!
Зачем это делать, если все можно решить здесь и сейчас?
Один победитель, один проигравший.
Давайте стрелять!
Скопировать
I will be the judge.
There can only be one winner, so choose your partners wisely.
Come on, Winger.
Я буду судьёй.
Здесь может быть только один победитель, так что мудро выбирайте партнёра.
Давай, Уингер.
Скопировать
After exhaustive storyboarding and pre-production, I realized that I needed a lot of talented bodies to make this film great.
So, choosing one winner was just simply impossible.
That is exactly right.
После изнуряющего написания сценария и подготовки к фильму я понял, что мне нужно много талантливых людей, чтобы сделать этот фильм потрясающим.
Так что выбрать одного победителя было просто невозможно.
Точно.
Скопировать
What happened to your bookshelf?
Oh, yeah, it thought it could beat me but I had a hammer so there was only ever gonna be one winner.
Why are you on leave from work?
Что случилось с вашей книжной полкой?
Я думал, что она может побить меня, но у меня был молоток, поэтому сразу понятно, кто победил в этой схватке.
Почему вы взяли отпуск?
Скопировать
My half-brother Frederigo and I.
And there can only be one winner.
You?
Мой сводный брат Фредерико и я.
И победитель может быть только один.
Вы?
Скопировать
"The pageant's over in, like, an hour."
"When we get there, that hotel will be filled "with one winner and 49 depressed and insecure girls, "
"It doesn't bother you that we're emotional predators taking advantage of their pain?"
"Представление закончится примерно через час"
"Когда мы туда прибудем, отель будет заполнен одной победительницей и 49 депрессивными и беззащитными девушками, нуждающимися в помощи для усиления их самоуважения"
"И тебя не беспокоит, что мы будем хищниками снимающими сливки с их боли?"
Скопировать
These are a couple of diaper bags I made for Faith Hill.
Two men, only one winner.
Will it be Chazz Michael Michaels?
Это пара узорчатых сумок, что я сделал для Фэйт Хилл.
Два претендента, один победитель.
Станет ли им Чезз Майкл Майклз?
Скопировать
All right, ladies and gentlemen, place your bets.
There can only be one winner!
Everything all right?
Итак, дамы и господа, делайте ваши ставки.
Победитель может быть только один!
Все нормально? У нас все хорошо?
Скопировать
And today we're bringing you Camp Wars, the ultimate summer-camp showdown.
Now, there can be only one winner this Final Jam, and your votes are gonna help us decide.
Just call or text in after each performance--
И сегодня мы представляем Camp Wars(война лагерей) Конечная карта летних лагерей
Теперь может быть только один победитель в Final Jam и ваши голоса помогут нам принять решение.
Просто позвоните или напишите в конце каждого выступления -
Скопировать
Petite Paris...
We said we'd film one winner a la Petite Paris and the other one more goal-oriented, emphasized by a
That's how I remember it, too...
Старое здание, более изысканное... Маленький Париж ...
Мы решили, что одного победителя мы снимем на фоне маленького Парижа А другого мы снимем более целенаправленно, на фоне нового здания и дизайна.
Я тоже это припоминаю...
Скопировать
There are no losers today.
But there is one winner.
Us.
Сегодня не будет проигравших.
Но будет победитель.
Победим мы.
Скопировать
Important combination, ladies and gentlemen, I think you all agree.
Any of these five beautiful girls would do our title proud but there can only be one winner.
Here goes!
Важное сочетание, дамы и гопода, я думаю, вы согласны.
Каждая из этих 5-ти девушек оказала бы честь нашему титулу, НО победительницей станет только одна.
Итак, приступим!
Скопировать
Take a look at this, Mr. Kachani.
"You got four bases, three strikes, two teams, but only one winner."
That's Nadia telling the truth.
Посмотрите на это, мистер Качани.
"У вас есть четыре базы, три удара, две команды, и только один победитель."
Эта Надя говорит правду.
Скопировать
Ms. Sleevi would always say,
"You got four bases, three strikes, two teams, but only one winner."
So what brought you to D.C.?
Мисс Сливи всегда говорила:
"Есть четыре:) базы три страйка, две команды, но есть только один победитель."
Так что привело вас в Вашингтон?
Скопировать
Victory.
One winner, two losers.
Speed.
Победа.
Один победитель, два проигравших.
Скорость.
Скопировать
I am speed.
One winner, 42 losers.
I eat losers for breakfast.
Я - сама скорость.
Один победитель, 42 проигравших.
Я неудачников ем на завтрак.
Скопировать
It's not worth it.
There'll only ever be one winner.
Says the trainee fireman?
Это того не стоит.
Он всё равно выйдет победителем.
И это говорит стажёр - пожарный?
Скопировать
there's the tv, the telephone, there's penicillin, deep-fried mars bars, loch ness monster, dolly the cloned sheep, sean connery and even susan boyle.
and eventually when it came back, there was only one winner, and it was groundskeeper willie.
[crowd gasps in dismay] ah, 'tis no more that what god gave me, you puritan pukes!
телевизор, телефон, пенициллин, фритюрница баров Марса, Лох-Несское чудовище, клонированная овечка Долли, Шон Коннери и даже Сьюзан Бойль.
и в конце концов, возвращаясь к началу, был только один победитель, и это было садовник Вилли.
А, тут не больше, чем Бог дал мне, вы, пуританские тряпки.
Скопировать
Which brings us to the delicious matter of the scores!
Out of the many we have one winner,
In last place, just, with minus nine, is David Mitchell.
Это подводит нас к вкусной теме итогового счета!
Из многих у нас один победитель,
На последнем месте, с минус девятью, Дэйвид Митчелл.
Скопировать
All right, me and you, LeBrown.
One on one, winner takes all.
Shit, yeah, my lemon-headed sucker.
Да, ты и я, ЛеБроун.
Один на один, победитель получает все.
Да, мой лемонно-головый лох.
Скопировать
I always get those two confused.
Technically, there was only one winner that day.
And in that race, everyone found exactly what they needed.
Я всегда путаю этих двоих.
Техническив этотденьбыл толькоодин победитель.
Нов этойгонкевсе получилиименното,чтоимбылонужно.
Скопировать
Triads and Samoans.
Well, if this is a gang war, the problem is there's only gonna be one winner.
Yeah.
Триада и Самоанцы.
Ну, если это война между бандами, победитель будет только один..
Ага.
Скопировать
It is the enemy.
There can only be one winner.
Does it have to be that aggressive?
Это враг.
Тут может быть только один победитель.
Это обязательно, быть таким агрессивным?
Скопировать
Watch out, Lord!
There is only one winner on battlefield.
Today god has put us together. Which means there is only one of us can survive.
Осторожно!
Я же говорил тебе, что на поле боя только один победитель.
Сегодня Небо свело нас вместе, значит, в живых останется только один.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one winner (yон yино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one winner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон yино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение